νυχτερινός, -ή, -ό


1. Grundbedeutung:

nächtlich; abendlich


2. το νυχτερινό (γυμνάσιο)  °  die Abendschule    [Eideneier, Bd. 3, S.162]

[bzw.]

το νυχτερινό σχολείο  °  die Abendschule   [DF+GF aus: Schulze: Simple Storys // ebenso: Ζατέλη: Φως]

π.χ.:

• Τότε [...] τη μέρα έκανα το χαμάλη και το βράδυ σπούδαζα στο νυχτερινό.  °  Damals [...] machte ich tagsüber den Lastträger, und nachts lernte ich auf der Abendschule.   [GF+DF aus: Μ. Κουμανταρέας: Βιοτεχνία υαλικών]


Weitere Wörter:

Vorher
  • ΝΤΑΝ...νταν • [...] όπως το κουδούνι κάνει νταν στο αυτί ° [...], so wie der Glockenton ins Ohr dringt [GF+DF aus: Ζατέλη:...
  • ΝΤΕ...ντε 1. [allgemein]: συμπληρωματικό μόριο χωρίς συγκεκριμένη σημασία [ΛΔΗ] π.χ.: • Καλά ντε! Μην φωνάζεις! Ακούσαμε. [ΛΔΗ] • Άκου ντε, να σου πω!...
  • ΝΤΕΛΑΠΑΡΩ [bzw.] ΝΤΕΡΑΠΑΡΩ...ντελαπάρω [bzw.] ντεραπάρω = schleudern [zB. ein Auto]:...
  • ΝΤΕΛΙΚΑΤΟΣ, -η, -ο...ντελικάτος, -η, -ο • τα ντελικάτα,...
  • ΝΤΟΡΤΙΑ, τα...ντόρτια, τα = σε παιχνίδι με ζάρια, η περίπτωση που και τα δύο ζάρια δείχνουν τέσσερα // [συνεκδ.] αποτυχία,...
  • ΝΤΟΥΚΟΥ...ντούκου [Adverb] περνάω (στο) ντούκου ° αποσιωπώ κάτι [ΛΚΝ] π.χ.: • Περιπτώσεις που δεν μπορούν να περάσουν ντούκου....
  • ΝΤΥΝΩ...ντύνω 1. Grundbedeutungen: - ντύνω ° [jemanden (= jemandem Kleidung)] anziehen - ντύνομαι ° sich anziehen 2. ντύνομαι + Kleidungsstück (im Akkusativ):...
  • ΝΥΦΗ, η...νύφη, η 1. Grundbedeutungen: a) die Braut b) die Schwiegertochter c) die Schwägerin [und zwar: die Ehefrau des Bruders] [Anm.: vgl.: κουνιάδα, η] 2....
  • ΝΥΧΤΑ, η...νύχτα, η 1. σε μια νύχτα ° ξαφνικά [ΛΚΝ] – π.χ.: • Όλα άλλαξαν σε μια νύχτα. [ΛΚΝ] 2. ο κόσμος της νύχτας: όσοι εργάζονται,...
  • ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ, το...νυχτερινό, το s. unter νυχτερινός, -ή, -ό (Z 2) ...
Nachher:
  • ΝΥΧΤΩΜΕΝΟΣ, -η, -ο...νυχτωμένος, -η,...
  • ΝΩΡΙΣ...νωρίς 1. Grundbedeutung: früh 2. από νωρίς: • Από νωρίς τα πίναν ο Χιντίρ με το Βασίλη κι είχαν έρθει στο τσακίρ κέφι που λέμε....
  • ΞΑΛΑΦΡΩΝΩ... ...
  • ΞΑΝΑ...ξανά 1. Grundbedeutungen: a) wieder b) noch einmal:...
  • ΞΑΝΑ+... ...
  • ΞΑΠΛΩΝΩ...ξαπλώνω 1. Grundbedeutungen: a) [transitiv]: (jemanden/etwas) legen [sc. in eine liegende Position bringen]: • Τον ξάπλωσαν στον καναπέ. ° Sie legten ihn [sc....
  • ΞΑΦΝΙΑΖΩ...ξαφνιάζω • "Ποιο παιδί;" ξαφνιάστηκε εκείνη [= η Πέρσα]. ° "Was für ein Kind?" staunte Persa. [GF+DF aus: Ζατέλη: Φως] • την ξάφνιασε ο εαυτός της [wörtl.:...
  • ΞΑΦΝΙΚΑ...ξαφνικά 1. Grundbedeutung: plötzlich 2. του ’ρθε ξαφνικά! Verzeichnet bei Ι. Αντωνίου-Κρητικού: Επικοινωνώ στα Ελληνικά, S. 68,...
  • ΞΕ+... ...