LANG (II)
[im Gegensatz zu "kurz" (allgemein)]
Übersicht: 1) μακρύς, -ιά, -ύ [bzw.] μακρ(ι)ός, -(ι)ά, -(ι)ό 2) μεγάλος, -η, -ο 3) πολύς, πολλή, πολύ 4) Sonstiges |
1) μακρύς, -ιά, -ύ [bzw.] μακρ(ι)ός, -(ι)ά, -(ι)ό:
• der lange Rock / der kurze Rock |
η μακριά φούστα / η κοντή φούστα |
• Er trug auch/sogar im Sommer immer lange Hosen und [langärmelige] Hemden. |
Ακόμη και το καλοκαίρι φορούσε πάντα μακριά παντελόνια και πουκάμισα. |
• er hatte eine furchtbar lange Nase |
είχε μια φοβερά μακριά μύτη |
• Die Fahrt [mit dem Taxi ans andere Ende der Stadt] war lang und öde. |
Η διαδρομή ήταν μακριά κι ανιαρή. |
• seine lange Abwesenheit |
η μακριά απουσία του |
• Das griechische Lied hat eine sehr lange Geschichte. |
Το ελληνικό τραγούδι έχει πολύ μακρά ιστορία. |
• Wie für das erste, so war auch für das zweite Interview [mit dem Künstler] eine lange Vorbereitungszeit erforderlich. |
Όπως για την πρώτη έτσι και για τη δεύτερη συνέντευξη απαιτήθηκε μακρά περίοδος προετοιμασίας. |
• ein Besen mit einem langen Stiel |
μια σκούπα με μακρύ κοντάρι |
• wenn du diesen langen Brief von mir bekommen wirst |
όταν θα λάβεις αυτό το μακρύ γράμμα μου |
• eine lange Reise |
ένα μακρύ ταξίδι |
• der lange Kuss [zB. in einer Filmszene] |
το μακρύ φιλί |
• alles, was mehr lang als breit ist |
οτιδήποτε είναι πιο μακρύ απ’ όσο πλατύ |
• die Gänge [des Hotels] (waren) lang und weiß |
οι διάδρομοι μακροί και άσπροι |
• die langen Ferien |
οι μακρές διακοπές |
• nach langen Verhandlungen |
μετά μακρές διαπραγματεύσεις |
• lange Ärmel [bei einem Kleidungsstück] |
μακριά μανίκια |
• seine langen, schlanken Finger |
τα μακριά λεπτά του δάχτυλα |
• lange (Finger-)Nägel // langes Haar |
μακριά νύχια // μακριά μαλλιά |
• der längste Eisenbahntunnel Europas |
η μακρύτερη σιδηροδρομική σήραγγα της Ευρώπης |
• Einer der längsten Flüsse Europas ist die Donau. |
Ένα από τα μακρύτερα ποτάμια της Ευρώπης είναι ο Δούναβης. |
• er blieb für einen längeren Zeitraum in Italien |
έμεινε για μακρύτερο διάστημα στην Ιταλία |
• Je länger die Tilgungszeit (Tilgungsdauer) [des Kredits] ist, desto niedriger ist die [Tilgungs-]Rate. |
Όσο μακρύτερος είναι ο χρόνος εξόφλησης τόσο πιο χαμηλή είναι η δόση. |
• mit einem langen Kabel [führte sie das Telefon in ihr Zimmer] |
με μεγάλο καλώδιο |
• Mein erster Brief war nicht lang, eine drei viertel Seite, wenn ich mich recht erinnere. |
Δεν ήταν μεγάλο το πρώτο μου γράμμα, τρία τέταρτα της σελίδας αν θυμάμαι καλά. |
• Ungewöhnlich lang waren die Schlangen [von Wählern], die sich vor den Wahllokalen bildeten. |
Ασυνήθιστα μεγάλες ήταν οι ουρές που σχηματίστηκαν έξω από τα εκλογικά κέντρα. |
• eine lange Dialogszene [in dem Film] |
μια μεγάλη σκηνή διαλόγου |
• Ich [weibl.] fühlte mich ein bisschen müde nach jener langen [Auto-]Fahrt. |
Ένιωθα λίγο κουρασμένη μετά από κείνη τη μεγάλη διαδρομή. |
• Ich [weibl.] mache oft lange Spaziergänge, allein. |
Κάνω συχνά μεγάλους περιπάτους, μόνη μου. |
• Nach langem Überlegen ...[haben wir uns entschlossen, ...] |
Μετά από πολλή σκέψη [...] |
• ohne langes Überlegen (= ohne lange zu überlegen / kurzerhand / kurz entschlossen) |
χωρίς πολλή σκέψη |
• nach langem Suchen [wörtl.: nach langem (viel) Bemühen] [fanden sie in dem überfüllten Restaurant einen leeren Tisch] |
μετά από πολλή προσπάθεια |
• Du hast schon einen langen (einen weiten) Weg [zum Therapieerfolg] zurückgelegt. |
Εσύ έχεις ήδη κάνει πολύ δρόμο. |
• Ich weiß, dass ich [bis zum Therapieerfolg] noch einen langen (einen weiten) Weg vor mir habe. |
Ξέρω ότι έχω ακόμα πολύ δρόμο μπροστά μου. |
• die lange (weite) / kurze Fahrt ° η μακρινή / κοντινή διαδρομή
• Es wird die längste Hitzewelle der letzten 25 Jahre sein. [sc. sieben aufeinanderfolgende Tage mit Temperaturen über 40 Grad im Juni] ° Ο καύσωνας θα έχει τη μεγαλύτερη διάρκεια των τελευταίων 25 ετών.
• nach so langem Warten [wörtl.: nach einer so langen Zeit des Wartens] [zB. am Grenzübergang] ° μετά από τόση ώρα αναμονής
• Wie lang ist [= welche Länge hat / GF wörtl.: wie lange dauert] die Kündigungsfrist [bei diesem Job]? ° Πόσο διαρκεί η προθεσμία καταγγελίας; [DF+GF aus: Hueber-Gastro]
• So würde zwar mein Weg (meine Strecke) um zweihundert Kilometer länger werden (So würde sich zwar mein Weg {meine Strecke} um zweihundert Kilometer verlängern) [sc. wenn ich nicht wie bisher über Bulgarien, sondern über Griechenland in die Türkei reise], aber ich […]. ° Έτσι θα μάκραινε μεν η διαδρομή μου κατά διακόσια χιλιόμετρα, εγώ όμως [...].
• länger machen / verlängern [zB. Hosenbeine] ° μακραίνω [vgl.: kürzer machen / kürzen = κονταίνω]
• das Länger-Machen / das Verlängern [zB. von Hosenbeinen] ° το μάκρεμα [vgl.: das Kürzer-Machen / das Kürzen = το κόντεμα]
• der Lange [als saloppe bzw. spöttische Bezeichnung für jemanden, der sehr groß gewachsen ist] ° ο ψηλέας
Weitere Wörter:
- LANDSTRASSE (Landstraße), die... = ο εξοχικός δρόμος ...
- LANDTAG, der... 1) το τοπικό κοινοβούλιο [bzw.] η τοπική βουλή: • der Tiroler Landtag [wörtl.:...
- LANDTAGS+... • ein Landtagsabgeordneter [des Landtages des Bundeslandes Salzburg] ° ένας τοπικός βουλευτής [DF+GF aus: Th. Bernhard:...
- LANDUNG, die... 1) [eines Flugzeugs]: η προσγείωση * (Pl.: οι προσγειώσεις) *[Anm.: synonym:...
- LANDWEG, der...LANDWEG,...
- LANDWIRT, der / LANDWIRTIN, die... 1) der Landwirt ° ο γεωργός [Anm.: synonym: der Bauer ° ο αγρότης] 2) die Landwirtin ° η γεωργός ...
- LANDWIRTSCHAFT, die... = η γεωργία ...
- LANDWIRTSCHAFTLICH... 1) αγροτικός, -ή, -ό:...
- LANDWIRTSCHAFTS+... • die Landwirtschaftspolitik (Agrarpolitik) ° η αγροτική πολιτική // η γεωργική πολιτική • Landwirtschaftsreformen (Agrarreformen) ° αγροτικές μεταρρυθμίσεις ...
- LANG (I) [iVm numerischen Größen, bzw. ... ...
- LANG (III) / LANGE [iSv: lange Zeit]...LANG (III) / LANGE [iS von: lange Zeit] Übersicht: 1) Konstruktionen mit καιρός: a) πολύς καιρός [bzw.] πολύ καιρό b) καιρός [bzw....
- LANG+ [plus Partizip]... [Anm.: Schreibweise:...
- LANGÄRMELIG... = μακρυμάνικος, -η, -ο: • eine weiße langärmelige Bluse ° μια λευκή μακρυμάνικη μπλούζα ...
- LANGATMIG... • langatmig / weitschweifig [zB. ein Text; eine Rede] ° μακροσκελής, -ής, -ές ...
- LÄNGE, die... 1) το μήκος: • die Länge des Passwortes ° το μήκος του κωδικού 2) [lt. ΛΜΠ alltagssprachlich]: το μάκρος:...
- LÄNGER... [iS von: (für) längere Zeit *] *[für sonstige Bedeutungen von "länger" s. unter lang (I) bzw. lang (II) ] Übersicht:...
- LANGEWEILE, die... 1) η πλήξη: • Langeweile in der Freizeit ° πλήξη στον ελεύθερο χρόνο 2) η ανία ...
- LANGFRISTIG... = μακροπρόθεσμος, -η, -ο: [vgl.: kurzfristig = βραχυπρόθεσμος, -η,...
- LANGHAARIG... = μακρυμάλλης, -α, -ικο (Pl.: μακρυμάλληδες, μακρυμάλλες,...