LANG (I)
[iVm numerischen Größen, bzw. "ein Leben lang" etc.]
Übersicht: 1) [Maßangabe in Metern, Zentimetern etc.] 2) [Angabe des Umfangs in Zeilen, Seiten etc.] 3) [Angabe einer Zeitdauer] |
1) [Maßangabe in Metern, Zentimetern etc.]:
a) μακρύς, -ιά, -ύ:
• ein zehn Zentimeter langes Holzstück ° ένα ξύλο δέκα πόντους μακρύ
b) Konstruktion mit (το) μήκος bzw. (το) μάκρος:
• Das [antike] Grab ist 10,30 m lang, 6,10 (m) hoch und 6,70 m breit. °
° Ο τάφος έχει μήκος 10,30 μ., ύψος 6,10 και πλάτος 6,70 μ.
• sie [sc. die Klinge] war zweieinhalb Zentimeter lang |
είχε μήκος δυόμισι εκατοστά |
• es [sc. das Fährschiff] ist 186 Meter lang |
έχει μήκος 186 μέτρα |
• Er ist mehr als 50 km lang. (Er ist länger als 50 km.) [sc. der Eisenbahntunnel unter dem Ärmelkanal] |
Έχει μήκος πάνω από 50 km. |
• Er ist mehr als 24 km lang (Er ist länger als 24 km) und wurde im November 2000 eröffnet. [sc. der längste Straßentunnel Europas (in Norwegen)] |
Έχει μήκος μεγαλύτερο από 24 km και εγκαινιάστηκε τον Νοέμβριο του 2000. |
• ein zehn Zentimeter langes Holzstück |
ένα ξύλο δέκα πόντους μήκος |
• Er verlangte nach einem zehn Meter langen Kabel. |
Ζήτησε ένα καλώδιο δέκα μέτρα το μήκος. |
• Fünf Fuß breit, sechs Fuß lang, vier Fuß über dem Boden. [= die Maße eines Podiums] |
Πέντε πόδια φάρδος, έξι πόδια μάκρος, τέσσερα πόδια πάνω από το πάτωμα. |
c) μήκους (+ Gen.):
• ein 3,2 Kilometer langer Tunnel ° μια σήραγγα μήκους 3,2 χιλιομέτρων
d) Sonstiges:
• das zweitausend Kilometer lange Eisenbahnnetz ° το σιδηροδρομικό δίκτυο των δύο χιλιάδων χιλιομέτρων
2) [Angabe des Umfangs in Zeilen, Seiten etc.]:
• schreib eine fünf-sechs Zeilen lange Geschichte ° γράψε μια ιστορία πέντε έξι γραμμών
• ein Gedicht, das ~nicht einmal [und/oder: ~gerade/~knapp] eine Zeile lang ist ° μια παροιμία που πιάνει δεν πιάνει μια αράδα
a) επί (+ Akk.):
• er hatte sich eineinhalb Stunden lang mit dem Minister getroffen |
είχε συναντηθεί επί μιάμιση ώρα με τον υπουργό |
• 16 Stunden lang |
επί 16 ώρες |
• Einen ganzen Tag lang hörte ich diese Kassetten, ohne dass sie mir (auch nur) eine Minute langweilig werden (= wurden). |
Επί μία ολόκληρη μέρα άκουγα τις κασέτες αυτές, χωρίς να τις βαρεθώ ούτε λεπτό. |
• Zehn Tage lang gab er kein(e) Lebenszeichen. |
Επί δέκα μέρες δεν έδωσε σημεία ζωής. |
• Was machten Sie 5 Jahre lang? |
Τι κάνατε επί 5 χρόνια; |
• fast ein Jahr lang |
επί ένα χρόνο σχεδόν |
• mehr als 30 Jahre lang [= seit mehr als 30 Jahren] [ist er Journalist] |
επί 30 και πλέον χρόνια |
b) mein (ganzes) Leben lang:
aa) για όλη μου τη ζωή:
• fast sein (ganzes) Leben lang ° για όλη του σχεδόν τη ζωή
bb) σ’ όλη μου τη ζωή [= wörtl.: in meinem ganzen Leben]:
• Ich möchte nicht mein (ganzes) Leben lang Zinsen zahlen. ° Δεν θέλω να πληρώνω σ’ όλη μου τη ζωή τόκους.
• Mein Leben lang habe ich die Sonntage verabscheut (gehasst). ° Σ’ όλη μου τη ζωή απεχθανόμουν τις Κυριακές.
c) Sonstiges:
• wir hatten den ganzen Tag (lang) nicht(s) gegessen ° είχαμε να φάμε όλη μέρα *
• Wir hatten uns [= einander] fast zwei Monate lang (seit fast zwei Monaten) nicht (mehr) gesehen. ° Είχαμε κοντά δυο μήνες να ιδωθούμε. *
*[Anm.: έχω να + Verb (Stamm II) + Zeitraumangabe = … lang nicht (mehr)]
• Ich [Arzt] empfehle (körperliche) Betätigung drei Mal in der Woche, jeweils 30 bis 45 Minuten lang [wörtl.: von 30 bis 45 Minuten]. ° Συνιστώ άσκηση τρεις φορές την εβδομάδα, από 30 έως 45 λεπτά κάθε φορά.
• [ungefähr, genau, doppelt, …] so lang(e) wie: s. unter lang (III) (Z 8)
Weitere Wörter:
- LANDSMANN, der / LANDSMÄNNIN, die... 1) der Landsmann ° ο συμπατριώτης 2) die Landsmännin ° η συμπατριώτισσα ...
- LANDSTRASSE (Landstraße), die... = ο εξοχικός δρόμος ...
- LANDTAG, der... 1) το τοπικό κοινοβούλιο [bzw.] η τοπική βουλή: • der Tiroler Landtag [wörtl.:...
- LANDTAGS+... • ein Landtagsabgeordneter [des Landtages des Bundeslandes Salzburg] ° ένας τοπικός βουλευτής [DF+GF aus: Th. Bernhard:...
- LANDUNG, die... 1) [eines Flugzeugs]: η προσγείωση * (Pl.: οι προσγειώσεις) *[Anm.: synonym:...
- LANDWEG, der...LANDWEG,...
- LANDWIRT, der / LANDWIRTIN, die... 1) der Landwirt ° ο γεωργός [Anm.: synonym: der Bauer ° ο αγρότης] 2) die Landwirtin ° η γεωργός ...
- LANDWIRTSCHAFT, die... = η γεωργία ...
- LANDWIRTSCHAFTLICH... 1) αγροτικός, -ή, -ό:...
- LANDWIRTSCHAFTS+... • die Landwirtschaftspolitik (Agrarpolitik) ° η αγροτική πολιτική // η γεωργική πολιτική • Landwirtschaftsreformen (Agrarreformen) ° αγροτικές μεταρρυθμίσεις ...
- LANG (II) [im Gegensatz zu ... ...
- LANG (III) / LANGE [iSv: lange Zeit]...LANG (III) / LANGE [iS von: lange Zeit] Übersicht: 1) Konstruktionen mit καιρός: a) πολύς καιρός [bzw.] πολύ καιρό b) καιρός [bzw....
- LANG+ [plus Partizip]... [Anm.: Schreibweise:...
- LANGÄRMELIG... = μακρυμάνικος, -η, -ο: • eine weiße langärmelige Bluse ° μια λευκή μακρυμάνικη μπλούζα ...
- LANGATMIG... • langatmig / weitschweifig [zB. ein Text; eine Rede] ° μακροσκελής, -ής, -ές ...
- LÄNGE, die... 1) το μήκος: • die Länge des Passwortes ° το μήκος του κωδικού 2) [lt. ΛΜΠ alltagssprachlich]: το μάκρος:...
- LÄNGER... [iS von: (für) längere Zeit *] *[für sonstige Bedeutungen von "länger" s. unter lang (I) bzw. lang (II) ] Übersicht:...
- LANGEWEILE, die... 1) η πλήξη: • Langeweile in der Freizeit ° πλήξη στον ελεύθερο χρόνο 2) η ανία ...
- LANGFRISTIG... = μακροπρόθεσμος, -η, -ο: [vgl.: kurzfristig = βραχυπρόθεσμος, -η,...