WEG, der


Übersicht:

1) [im Gegensatz zu einer Straße etc.]

2) [iS von: Strecke, Durchgangsmöglichkeit etc. (räumlich und im über­tragenen Sinn)]

3) [als Art und Weise der Durchführung einer Aktivität / mittels (über)]

4) [iS von: Möglichkeit; Mittel]

5) im Weg sein (stehen) [iS von: ein Hindernis darstellen]

6.1) aus dem Weg gehen [iS von: Platz machen]

6.2) aus dem Weg gehen [iS von: (ver)meiden]

7) [etwas] in den Weg legen

8) über den Weg laufen

9) in die Wege leiten


1) [im Gegensatz zu einer Straße etc.]:

       a) το μονοπάτι:

• Der [frühere] Weg [auf dem seit Jahren verlassenen Grundstück] war unter dem Gras und dem Moos verschwunden.  °  Το μονοπάτι είχε εξαφανιστεί κάτω από τη χλόη και τα βρύα.

• der Parkweg [sc. der Weg in der Parkanlage]  °  το μονοπάτι του πάρκου

       b) το δρομάκι:

• Ich nahm [auf dem Friedhof] den ersten Weg links und begann die Namen auf den Grabsteinen (Grabplatten) zu lesen.  °  Πήρα το πρώτο δρομάκι αριστερά κι άρχισα να διαβάζω τα ονόματα στις πλάκες.


2) [iS von: Strecke, Durchgangsmöglichkeit etc. (räumlich und im übertragenen Sinn)]:

       a) ο δρόμος:

• am Weg nach Hause (am Heimweg) [sc. am Rückweg von einem Spaziergang durch ein New Yorker Stadtviertel in die Etagenwohnung]

στο δρόμο για το σπίτι

• er/sie befindet sich am Weg nach Ham­burg (er/sie ist unterwegs nach Hamburg *)

βρίσκεται στο δρόμο για το Αμβούργο 

[DF (*) + GF aus Pons online]

• Er wird [wohl schon] am Weg (unterwegs) [zum Unfallort] sein. [sc. der Polizist]

Θα είναι στο δρόμο.

• Ich habe es [= das Lied / το τραγούδι] am Weg (hierher) (Ich habe es unterwegs) ge­schrieben. [sc. am Flug von den USA hier­her nach England]

Το ’γραψα στο δρόμο.

• Es ist nicht nötig, dass dass du [jetzt noch] so einen weiten Weg (so eine weite Strecke / so weit) fährst [um mich mit deinem Auto nach Hause zu bringen]. Ich werde ein Taxi nehmen.

Δεν είναι ανάγκη να κάνεις τόσο δρόμο. Θα πάρω ένα ταξί.

• Jetzt hat sie diesen ganzen weiten Weg [zu Fuß (von ihrer Wohnung zu einer Tele­fon­zelle)] umsonst gemacht! [denn der An­gerufene war nicht erreichbar]

Κι έχει κάνει τόσο δρόμο άδικα!

[DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …]

• Es liegt fast auf meinem Weg [wo du hin willst], wir könnten dich [im Auto] mit­neh­men.

[bzw. auch:]

Είναι σχεδόν στο δρόμο μου, θα μπο­ρούσα­με να σε πάρουμε μαζί μας.

• W i r  werden dich [mit unserem Auto] (nach Hause) bringen, es liegt auf unserem Weg (auf unserer Strecke) [wörtl.: es ist unser Weg / unsere Strecke].

Θα σε πάμε εμείς, είναι ο δρόμος μας.

• Wir versuchten, uns durch Stoßen mit unseren Ellbogen einen Weg durch diese ganze [Men­schen-]Men­ge zu bahnen.

Προσπαθήσαμε σπρώχνοντας με τους αγκώνες μας ν’ ανοίξουμε δρόμο ανάμεσα σ’ όλο αυτό το πλήθος.

• mit viel Mühe bahnten wir uns über den Himalaya den Weg in dieses Land [sc. nach Ti­bet]

με πολύν κόπο ανοίξαμε μέσω των Ιμαλαΐων το δρόμο για τη χώρα αυτήν

• Alle Wege führen nach Rom. [Rede­wen­dung]

Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη.

• Wo ein Wille ist, ist (auch) ein Weg.

Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει και δρόμος.

[Anm.: bzw. auch: Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει τρόπος.]

• die Gründe, warum sich das Paar ent­schlossen hat, getrennte Wege zu gehen [= sich scheiden zu lassen]

οι λόγοι που το ζευγάρι πήρε την απόφαση να ακολουθήσει ξεχωριστούς δρόμους

• So sind Jungen [= Söhne], sie gehen ihren eigenen Weg [im Leben]. [iS von: sie ver­lie­ren das Interesse am Kontakt mit ihren Eltern]

Έτσι είναι τ’ αγόρια, ακολουθούν τον δικό τους δρόμο.

• Er ging [im Leben] seinen eigenen Weg.

Τραβούσε το δικό του δρόμο.

• Wir wussten, dass wir [bei unserer Suche nach einer neuen Wohnung] jetzt am richti­gen Weg waren. [indem wir uns von die­sem Makler beraten ließen]

Ξέραμε πως είχαμε μπει πια στο σωστό δρόμο.

• Aber sie [meine Patientin] hatte noch einen langen (weiten) Weg zurückzulegen. [bis der Therapieerfolg eingetreten sein würde]

Όμως είχε ακόμα πολύ δρόμο να διανύσει.

• Die Armut [in den Ländern der Dritten Welt] ebnet (bereitet) der Korruption und schmut­zi­gen Geschäf­ten den Weg.

Η φτώχεια ανοίγει το δρόμο στη διαφθορά και σε βρομοδουλειές.

• sie [sc. diese Studenten] kommen vom rechten Weg ab [d.h. sie entfremden sich ihrer bürgerlichen Her­kunft und engagieren sich für linke bzw. anarchis­ti­sche Ideen] [Kritik eines Konservativen]

[bzw. auch:]

ξεφεύγουν από το σωστό δρόμο

• vom rechten Weg abkommen / auf die schiefe Bahn geraten [metaphorisch]

παίρνω τον κακό δρόμο


       b) η διαδρομή:

• der Weg [von der Hütte] (bis) zum Brun­nen war nicht weit [wörtl.: lang] – vielleicht dreißig Schritte von der Hütte [machte er aus]

η διαδρομή μέχρι τη βρύση δεν ήταν μεγάλη – τριάντα βήματα ίσως από την καλύβα

• sie haben einen weiten Schulweg [wörtl.: einen langen Weg (eine lange Strecke) bis zur Schule] [den sie mit dem Bus zurück­legen]

έχουν μεγάλη διαδρομή μέχρι το σχολείο

• Es ist ein ganz schöner [= ein ganz schön wei­­ter] Weg zu Fuß.* / Es ist eine ganz schö­ne Strecke zu Fuß. / Es ist ein ganz schöner Fußmarsch.

Είναι κάμποση διαδρομή με τα πόδια.

[GF + DF (*) aus Kalimerhaba (Erzählung "Ο καθρέφτης" von Ναπολέων Λαζάνης)]

• Ungefähr auf halbem Weg (auf halber Strecke) machte er [in seinem langsamen Dauer­lauf zum nächsten Strommast] auf der Stelle kehrt und kam zurück.

Περίπου στα μισά της διαδρομής έκανε στροφή επιτόπου και γύρισε πίσω.


       c) Sonstiges:

• sie [sc. die Donau] ist ein internationaler Verkehrsweg  °  είναι διεθνής συγκοινωνιακή οδός

• fast auf halbem Weg (halber Strecke) [wörtl.: fast in der Mitte der Strecke (Distanz)] zwischen Norwegen und Island [befinden sich die Färöer-Inseln]  °  σχεδόν στη μέση της απόστασης μεταξύ της Νορβηγίας και της Ισλανδίας

• ~Treffen wir uns auf halbem Weg? / ~Treffen wir uns in der Mitte? [Vorschlag]  °  Να μοιραστούμε την απόσταση;

• Die Gesamtzeit des Weges (zur Bank) und des Aufenthalts auf der Bank [zwecks Ein­zahlung etc.] beträgt 15 Minuten.  °  Ο συνολικός χρόνος μετάβασης και παραμονής στην τράπεζα είναι 15 λεπτά.

• Am Weg dorthin kam ich an einer Buchhandlung vorbei und ging hinein.  °  Πηγαίνοντας προς τα εκεί πέρασα μπροστά από ένα βιβλιοπωλείο και μπήκα μέσα.

• völlig entgegengesetze Wege [in ihrem Leben] gehend [zwei Brüder]  °  ακολουθώντας εντελώς αντίθετες πορείες

• sich auf den Weg machen [= aufbrechen]  °  ξεκινώ (-άς)

• auf dem Wege [iS von: im Wege, mittels, über]: s. folgende Z 3


3) [als Art und Weise der Durchführung einer Aktivität / mittels (über)]:

       a) η οδός:

• auf diplomatischem Wege [wurde der Termin des Staatsbesuchs vereinbart]  °  μέσω της διπλωματικής οδού  //  διά της διπλωματικής οδού

• Ich habe nichts auf direktem (geradem) Weg gemacht. [sondern immer über Umwege meine Ziele erreicht]  °  Δεν έχω κάνει τίποτα διά της ευθείας οδού.

       b) Sonstiges:

• Es versuchte(n) sowohl Takis (auf dem Weg) über den Generalstab als auch Stelios über Bekannte von ihm im Außenministerium, ...[einen Hafturlaub für XY zu erwirken].  °  Προσπάθησε κι ο Τάκης μέσω του Γενικού Επιτελείου, και ο Στέλιος μέσω γνωστών του στο Υπουργείο Εσωτερικών, να [...]


4) [iS von: Möglichkeit; Mittel]: ο τρόπος:

• Es gab immer einen Weg (eine Möglich­keit) [für sie], die Beschlagnahme [= eine Be­schlag­nahme] zu stop­pen.

Υπήρχε πάντα τρόπος να σταματήσουν την κατάσχεση.

• Wenn er [sc. dein Mann] dich nicht (ge­hen) lassen will, gibt es keinen Weg (keine Mög­lich­keit) [für dich, das Land zu ver­las­sen].

Αν δε θέλει να σε αφήσει, δεν υπάρχει τρόπος.

• Wo ein Wille ist, ist (auch) ein Weg.

Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει τρόπος.

[Anm.: bzw. auch: Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει και δρόμος.]

• Der beste Weg (Das beste Mittel), um unser Zahnfleisch und unsere Zähne ge­sund zu erhalten, ist die richtige Mund­hy­giene.

Ο καλύτερος τρόπος για να διατηρήσουμε τα ούλα και τα δόντια μας γερά είναι η σωστή στοματική υγιεινή.

• Der einzige Weg (Das einzige Mittel), auf (mit) dem das Problem gelöst werden wird, ist der Krieg.

Ο μόνος τρόπος με τον οποίο θα επιλυθεί το πρόβλημα είναι ο πόλεμος.


5) im Weg sein (stehen) [iS von: ein Hindernis darstellen]:

• Frau Danvers hat die Anweisung gegeben, dass wir die Sessel in die Zimmer des Dienstpersonals bringen, damit sie [bei der Ballveranstaltung] nicht im Weg sind (im Weg stehen).  °  Η κυρία Ντάνβερς έδωσε εντολή να πάμε τις πολυθρόνες στα δωμάτια υπηρεσίας για να μην είναι στη μέση.

• In den ersten Tagen stand er ihnen [sc. den Handwerkern, die die Wohnung renovier­ten] einfach im Weg (herum) / war er ihnen einfach im Weg, …[aber später begann er, auch an ihrer Arbeit herumzunörgeln]  °  Τις πρώτες μέρες ήταν απλώς μέσα στα πόδια τους, [...]

• Du bist uns im Weg. (Du stehst uns im Weg.) [Setz dich dort in eine Ecke.]  °  Μας εμποδίζεις.

• Dem Start unseres Projekts steht nichts mehr im Weg(e). [wörtl.: Es gibt kein Hinder­nis mehr, dass wir unser Projekt starten.]  °  Δεν υπάρχει πια κανένα εμπόδιο για να ξεκινήσουμε το πρότζεκτ μας.


6.1) aus dem Weg gehen [iS von: Platz machen]:

vgl. Platz, der (Z 8) ("Platz machen") bzw. Seite, die (Z 7) ("zur Seite fahren / gehen / treten etc.")


6.2) aus dem Weg gehen [iS von: (ver)meiden] ° αποφεύγω:

• er schaute darauf, alten Freunden und Bekannten aus dem Weg zu gehen  °  φρόντιζε να αποφεύγει παλιούς φίλους και γνωστούς

• Ich mache alles, um [allgemein] Schwierigkeiten und Komplikationen aus dem Weg zu gehen (zu vermeiden).  °  Κάνω τα πάντα για ν’ αποφύγω τις δυσκολίες και τα μπλεξί­ματα.


7) [etwas] in den Weg legen:

• sie [sc. die Behörden] ~legten der Gründung der Schule kein(erlei) Hindernis in den Weg  °  δεν πρόβαλαν κανένα εμπόδιο στην ίδρυση του σχολείου


8) über den Weg laufen  °  Konstruktion mit πέφτω (ε)πάνω σε: 

• gestern ist mir unser Lehrer [sc. Professor] über den Weg gelaufen [Anm.: entspricht gram­matikalisch im Griechischen einer Formulierung wie: gestern bin ich auf unseren Lehrer getroffen / gestoßen (= ihm zufällig begegnet)]  °  χθες έπεσα πάνω στον καθηγητή μας   [DF+GF aus: Pons online]

• Eines Tages, als sie früh (in der Früh) zur Arbeit aufbrachen, war der erste Mensch, der ihnen [auf der Straße] über den Weg lief (dem sie begegneten / auf den sie trafen / auf den sie stießen), ein Pope (Pfarrer).  °  Μια μέρα, ξεκινώντας πρωί για τη δουλειά, ο πρώτος άνθρωπος που έπεσαν επάνω ήτανε παπάς.


9) in die Wege leiten:

• Ich werde mich scheiden lassen – ich habe es schon ~in die Wege geleitet (ich habe es schon ~in Angriff genommen).  °  Θα πάρω διαζύγιο – ήδη το έχω βάλει μπροστά.


Weitere Wörter:

Vorher
  • WECHSELSEITIGKEIT, die... vgl. Gegenseitigkeit, die ...
  • WECHSELSTUBE, die // WECHSELSTELLE, die... [an der ein Geldwechsel vorgenommen werden kann] = το γραφείο συναλλάγματος ...
  • WECHSELWÄHLER, der... [der bei jeder Wahl eine andere Partei wählt] = …. (Pl.: οι ψηφοφόροι που αλλάζουν συχνά προτίμηση [DF+GF aus: Ditfurth:...
  • WECHSELWIRKUNG, die... [die zwischen zwei Faktoren besteht] = η αλληλεπίδραση ...
  • WECKDIENST, der... [telefonischer Auftragsdienst] = η υπηρεσία αφύπνισης ...
  • WECKEN... 1) [sc. aufwecken]: ξυπνώ (-άς) 2) [ein Interesse etc. wachrufen]: a) ξυπνώ (-άς): • Bemühe dich [in deinem Aufsatz],...
  • WECKER, der... = το ξυπνητήρι (Gen.: του ξυπνητηριού): • Als um 7 Uhr [morgens] der Wecker läutet, […] ° Όταν στις 7 η ώρα χτυπάει το ξυπνητήρι, [......
  • WEDELN... = κουνώ (-άς) (mit [bzw.] damit / Akk.): • Der Hund wedelte freundlich mit seinem Schwanz. ° Ο σκύλος κούνησε φιλικά την ουρά του....
  • WEDER... weder … noch … ° ούτε ... ούτε ... : • ich habe weder Arbeit noch Geld ° δεν έχω ούτε δουλειά, ούτε χρήματα ...
  • WEG [Adverb]... [iS von: fort; nicht (mehr) da (etc.)] 1) weg sein: a) έφυγα [bzw.] έχω φύγει: • Maria springt [von ihrem Sessel] auf (hoch),...
Nachher:
  • WEGBEWEGEN... • sich wegbewegen: vgl. wegrühren (sich) ...
  • WEGBLASEN... • Maria zog eine Marone aus dem Feuer, blies die Asche von ihr weg (von ihr hinunter) [wörtl.: ~blies sie von der Asche ab],...
  • WEGBRINGEN...ich soll in einem anderen Land leben] ° ο πατέρας μου θέλει να με απομακρύνει από τη Βιέννη • Ich werde dich [von diesem unerfreulichen Ort hier] wegbringen [sc....
  • WEGDENKEN... • Ein ~nicht wegzudenkendes Mitglied (in) unserer Freundesrunde ist Nikos. ° Μέλος αναπόσπαστο στη συντροφιά μας είναι ο Νίκος....
  • WEGDREHEN... 1) γυρίζω αλλού (= wegdrehen [transitiv und reflexiv]):...
  • WEGEN... 1) [Präposition]: (im Deutschen: + Gen. / umgangssprachlich auch + Dativ) a) λόγω (+ Gen.):...
  • WEGFAHREN... 1) [iS von: verreisen]: vgl. verreisen 2) [iS von: abfahren, sich auf den Weg machen]: vgl. abfahren 3) [den Platz verlassen,...
  • WEGFALLEN... • Wenn die Gründe wegfallen, aus denen ...[das Unternehmen unter Staatsaufsicht gestellt wurde] ° Όταν εκλείψουν οι λόγοι για τους οποίους [......
  • WEGGEHEN... 1) φεύγω: • Wann gehst du am Morgen [üblicherweise] von zu Hause weg [um in die Arbeit zu fahren]?...