WEG, der
Übersicht: 1) [im Gegensatz zu einer Straße etc.] 2) [iS von: Strecke, Durchgangsmöglichkeit etc. (räumlich und im übertragenen Sinn)] 3) [als Art und Weise der Durchführung einer Aktivität / mittels (über)] 4) [iS von: Möglichkeit; Mittel] 5) im Weg sein (stehen) [iS von: ein Hindernis darstellen] 6.1) aus dem Weg gehen [iS von: Platz machen] 6.2) aus dem Weg gehen [iS von: (ver)meiden] 7) [etwas] in den Weg legen 8) über den Weg laufen 9) in die Wege leiten |
1) [im Gegensatz zu einer Straße etc.]:
a) το μονοπάτι:
• Der [frühere] Weg [auf dem seit Jahren verlassenen Grundstück] war unter dem Gras und dem Moos verschwunden. ° Το μονοπάτι είχε εξαφανιστεί κάτω από τη χλόη και τα βρύα.
• der Parkweg [sc. der Weg in der Parkanlage] ° το μονοπάτι του πάρκου
b) το δρομάκι:
• Ich nahm [auf dem Friedhof] den ersten Weg links und begann die Namen auf den Grabsteinen (Grabplatten) zu lesen. ° Πήρα το πρώτο δρομάκι αριστερά κι άρχισα να διαβάζω τα ονόματα στις πλάκες.
2) [iS von: Strecke, Durchgangsmöglichkeit etc. (räumlich und im übertragenen Sinn)]:
a) ο δρόμος:
• am Weg nach Hause (am Heimweg) [sc. am Rückweg von einem Spaziergang durch ein New Yorker Stadtviertel in die Etagenwohnung] |
στο δρόμο για το σπίτι |
• er/sie befindet sich am Weg nach Hamburg (er/sie ist unterwegs nach Hamburg *) |
βρίσκεται στο δρόμο για το Αμβούργο [DF (*) + GF aus Pons online] |
• Er wird [wohl schon] am Weg (unterwegs) [zum Unfallort] sein. [sc. der Polizist] |
Θα είναι στο δρόμο. |
• Ich habe es [= das Lied / το τραγούδι] am Weg (hierher) (Ich habe es unterwegs) geschrieben. [sc. am Flug von den USA hierher nach England] |
Το ’γραψα στο δρόμο. |
• Es ist nicht nötig, dass dass du [jetzt noch] so einen weiten Weg (so eine weite Strecke / so weit) fährst [um mich mit deinem Auto nach Hause zu bringen]. Ich werde ein Taxi nehmen. |
Δεν είναι ανάγκη να κάνεις τόσο δρόμο. Θα πάρω ένα ταξί. |
• Jetzt hat sie diesen ganzen weiten Weg [zu Fuß (von ihrer Wohnung zu einer Telefonzelle)] umsonst gemacht! [denn der Angerufene war nicht erreichbar] |
Κι έχει κάνει τόσο δρόμο άδικα! [DF+GF aus: Gaby Hauptmann: Suche …] |
• Es liegt fast auf meinem Weg [wo du hin willst], wir könnten dich [im Auto] mitnehmen. [bzw. auch:] |
Είναι σχεδόν στο δρόμο μου, θα μπορούσαμε να σε πάρουμε μαζί μας. |
• W i r werden dich [mit unserem Auto] (nach Hause) bringen, es liegt auf unserem Weg (auf unserer Strecke) [wörtl.: es ist unser Weg / unsere Strecke]. |
Θα σε πάμε εμείς, είναι ο δρόμος μας. |
• Wir versuchten, uns durch Stoßen mit unseren Ellbogen einen Weg durch diese ganze [Menschen-]Menge zu bahnen. |
Προσπαθήσαμε σπρώχνοντας με τους αγκώνες μας ν’ ανοίξουμε δρόμο ανάμεσα σ’ όλο αυτό το πλήθος. |
• mit viel Mühe bahnten wir uns über den Himalaya den Weg in dieses Land [sc. nach Tibet] |
με πολύν κόπο ανοίξαμε μέσω των Ιμαλαΐων το δρόμο για τη χώρα αυτήν |
• Alle Wege führen nach Rom. [Redewendung] |
Όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη. |
• Wo ein Wille ist, ist (auch) ein Weg. |
Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει και δρόμος. [Anm.: bzw. auch: Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει τρόπος.] |
• die Gründe, warum sich das Paar entschlossen hat, getrennte Wege zu gehen [= sich scheiden zu lassen] |
οι λόγοι που το ζευγάρι πήρε την απόφαση να ακολουθήσει ξεχωριστούς δρόμους |
• So sind Jungen [= Söhne], sie gehen ihren eigenen Weg [im Leben]. [iS von: sie verlieren das Interesse am Kontakt mit ihren Eltern] |
Έτσι είναι τ’ αγόρια, ακολουθούν τον δικό τους δρόμο. |
• Er ging [im Leben] seinen eigenen Weg. |
Τραβούσε το δικό του δρόμο. |
• Wir wussten, dass wir [bei unserer Suche nach einer neuen Wohnung] jetzt am richtigen Weg waren. [indem wir uns von diesem Makler beraten ließen] |
Ξέραμε πως είχαμε μπει πια στο σωστό δρόμο. |
• Aber sie [meine Patientin] hatte noch einen langen (weiten) Weg zurückzulegen. [bis der Therapieerfolg eingetreten sein würde] |
Όμως είχε ακόμα πολύ δρόμο να διανύσει. |
• Die Armut [in den Ländern der Dritten Welt] ebnet (bereitet) der Korruption und schmutzigen Geschäften den Weg. |
Η φτώχεια ανοίγει το δρόμο στη διαφθορά και σε βρομοδουλειές. |
• sie [sc. diese Studenten] kommen vom rechten Weg ab [d.h. sie entfremden sich ihrer bürgerlichen Herkunft und engagieren sich für linke bzw. anarchistische Ideen] [Kritik eines Konservativen] [bzw. auch:] |
ξεφεύγουν από το σωστό δρόμο |
• vom rechten Weg abkommen / auf die schiefe Bahn geraten [metaphorisch] |
παίρνω τον κακό δρόμο |
b) η διαδρομή:
• der Weg [von der Hütte] (bis) zum Brunnen war nicht weit [wörtl.: lang] – vielleicht dreißig Schritte von der Hütte [machte er aus] |
η διαδρομή μέχρι τη βρύση δεν ήταν μεγάλη – τριάντα βήματα ίσως από την καλύβα |
• sie haben einen weiten Schulweg [wörtl.: einen langen Weg (eine lange Strecke) bis zur Schule] [den sie mit dem Bus zurücklegen] |
έχουν μεγάλη διαδρομή μέχρι το σχολείο |
• Es ist ein ganz schöner [= ein ganz schön weiter] Weg zu Fuß.* / Es ist eine ganz schöne Strecke zu Fuß. / Es ist ein ganz schöner Fußmarsch. |
Είναι κάμποση διαδρομή με τα πόδια. [GF + DF (*) aus Kalimerhaba (Erzählung "Ο καθρέφτης" von Ναπολέων Λαζάνης)] |
• Ungefähr auf halbem Weg (auf halber Strecke) machte er [in seinem langsamen Dauerlauf zum nächsten Strommast] auf der Stelle kehrt und kam zurück. |
Περίπου στα μισά της διαδρομής έκανε στροφή επιτόπου και γύρισε πίσω. |
c) Sonstiges:
• sie [sc. die Donau] ist ein internationaler Verkehrsweg ° είναι διεθνής συγκοινωνιακή οδός
• fast auf halbem Weg (halber Strecke) [wörtl.: fast in der Mitte der Strecke (Distanz)] zwischen Norwegen und Island [befinden sich die Färöer-Inseln] ° σχεδόν στη μέση της απόστασης μεταξύ της Νορβηγίας και της Ισλανδίας
• ~Treffen wir uns auf halbem Weg? / ~Treffen wir uns in der Mitte? [Vorschlag] ° Να μοιραστούμε την απόσταση;
• Die Gesamtzeit des Weges (zur Bank) und des Aufenthalts auf der Bank [zwecks Einzahlung etc.] beträgt 15 Minuten. ° Ο συνολικός χρόνος μετάβασης και παραμονής στην τράπεζα είναι 15 λεπτά.
• Am Weg dorthin kam ich an einer Buchhandlung vorbei und ging hinein. ° Πηγαίνοντας προς τα εκεί πέρασα μπροστά από ένα βιβλιοπωλείο και μπήκα μέσα.
• völlig entgegengesetze Wege [in ihrem Leben] gehend [zwei Brüder] ° ακολουθώντας εντελώς αντίθετες πορείες
• sich auf den Weg machen [= aufbrechen] ° ξεκινώ (-άς)
• auf dem Wege [iS von: im Wege, mittels, über]: s. folgende Z 3
3) [als Art und Weise der Durchführung einer Aktivität / mittels (über)]:
a) η οδός:
• auf diplomatischem Wege [wurde der Termin des Staatsbesuchs vereinbart] ° μέσω της διπλωματικής οδού // διά της διπλωματικής οδού
• Ich habe nichts auf direktem (geradem) Weg gemacht. [sondern immer über Umwege meine Ziele erreicht] ° Δεν έχω κάνει τίποτα διά της ευθείας οδού.
b) Sonstiges:
• Es versuchte(n) sowohl Takis (auf dem Weg) über den Generalstab als auch Stelios über Bekannte von ihm im Außenministerium, ...[einen Hafturlaub für XY zu erwirken]. ° Προσπάθησε κι ο Τάκης μέσω του Γενικού Επιτελείου, και ο Στέλιος μέσω γνωστών του στο Υπουργείο Εσωτερικών, να [...]
4) [iS von: Möglichkeit; Mittel]: ο τρόπος:
• Es gab immer einen Weg (eine Möglichkeit) [für sie], die Beschlagnahme [= eine Beschlagnahme] zu stoppen. |
Υπήρχε πάντα τρόπος να σταματήσουν την κατάσχεση. |
• Wenn er [sc. dein Mann] dich nicht (gehen) lassen will, gibt es keinen Weg (keine Möglichkeit) [für dich, das Land zu verlassen]. |
Αν δε θέλει να σε αφήσει, δεν υπάρχει τρόπος. |
• Wo ein Wille ist, ist (auch) ein Weg. |
Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει τρόπος. [Anm.: bzw. auch: Όπου υπάρχει θέληση, υπάρχει και δρόμος.] |
• Der beste Weg (Das beste Mittel), um unser Zahnfleisch und unsere Zähne gesund zu erhalten, ist die richtige Mundhygiene. |
Ο καλύτερος τρόπος για να διατηρήσουμε τα ούλα και τα δόντια μας γερά είναι η σωστή στοματική υγιεινή. |
• Der einzige Weg (Das einzige Mittel), auf (mit) dem das Problem gelöst werden wird, ist der Krieg. |
Ο μόνος τρόπος με τον οποίο θα επιλυθεί το πρόβλημα είναι ο πόλεμος. |
5) im Weg sein (stehen) [iS von: ein Hindernis darstellen]:
• Frau Danvers hat die Anweisung gegeben, dass wir die Sessel in die Zimmer des Dienstpersonals bringen, damit sie [bei der Ballveranstaltung] nicht im Weg sind (im Weg stehen). ° Η κυρία Ντάνβερς έδωσε εντολή να πάμε τις πολυθρόνες στα δωμάτια υπηρεσίας για να μην είναι στη μέση.
• In den ersten Tagen stand er ihnen [sc. den Handwerkern, die die Wohnung renovierten] einfach im Weg (herum) / war er ihnen einfach im Weg, …[aber später begann er, auch an ihrer Arbeit herumzunörgeln] ° Τις πρώτες μέρες ήταν απλώς μέσα στα πόδια τους, [...]
• Du bist uns im Weg. (Du stehst uns im Weg.) [Setz dich dort in eine Ecke.] ° Μας εμποδίζεις.
• Dem Start unseres Projekts steht nichts mehr im Weg(e). [wörtl.: Es gibt kein Hindernis mehr, dass wir unser Projekt starten.] ° Δεν υπάρχει πια κανένα εμπόδιο για να ξεκινήσουμε το πρότζεκτ μας.
6.1) aus dem Weg gehen [iS von: Platz machen]:
vgl. Platz, der (Z 8) ("Platz machen") bzw. Seite, die (Z 7) ("zur Seite fahren / gehen / treten etc.")
6.2) aus dem Weg gehen [iS von: (ver)meiden] ° αποφεύγω:
• er schaute darauf, alten Freunden und Bekannten aus dem Weg zu gehen ° φρόντιζε να αποφεύγει παλιούς φίλους και γνωστούς
• Ich mache alles, um [allgemein] Schwierigkeiten und Komplikationen aus dem Weg zu gehen (zu vermeiden). ° Κάνω τα πάντα για ν’ αποφύγω τις δυσκολίες και τα μπλεξίματα.
• sie [sc. die Behörden] ~legten der Gründung der Schule kein(erlei) Hindernis in den Weg ° δεν πρόβαλαν κανένα εμπόδιο στην ίδρυση του σχολείου
8) über den Weg laufen ° Konstruktion mit πέφτω (ε)πάνω σε:
• gestern ist mir unser Lehrer [sc. Professor] über den Weg gelaufen [Anm.: entspricht grammatikalisch im Griechischen einer Formulierung wie: gestern bin ich auf unseren Lehrer getroffen / gestoßen (= ihm zufällig begegnet)] ° χθες έπεσα πάνω στον καθηγητή μας [DF+GF aus: Pons online]
• Eines Tages, als sie früh (in der Früh) zur Arbeit aufbrachen, war der erste Mensch, der ihnen [auf der Straße] über den Weg lief (dem sie begegneten / auf den sie trafen / auf den sie stießen), ein Pope (Pfarrer). ° Μια μέρα, ξεκινώντας πρωί για τη δουλειά, ο πρώτος άνθρωπος που έπεσαν επάνω ήτανε παπάς.
• Ich werde mich scheiden lassen – ich habe es schon ~in die Wege geleitet (ich habe es schon ~in Angriff genommen). ° Θα πάρω διαζύγιο – ήδη το έχω βάλει μπροστά.
Weitere Wörter:
- WECHSELSEITIGKEIT, die... vgl. Gegenseitigkeit, die ...
- WECHSELSTUBE, die // WECHSELSTELLE, die... [an der ein Geldwechsel vorgenommen werden kann] = το γραφείο συναλλάγματος ...
- WECHSELWÄHLER, der... [der bei jeder Wahl eine andere Partei wählt] = …. (Pl.: οι ψηφοφόροι που αλλάζουν συχνά προτίμηση [DF+GF aus: Ditfurth:...
- WECHSELWIRKUNG, die... [die zwischen zwei Faktoren besteht] = η αλληλεπίδραση ...
- WECKDIENST, der... [telefonischer Auftragsdienst] = η υπηρεσία αφύπνισης ...
- WECKEN... 1) [sc. aufwecken]: ξυπνώ (-άς) 2) [ein Interesse etc. wachrufen]: a) ξυπνώ (-άς): • Bemühe dich [in deinem Aufsatz],...
- WECKER, der... = το ξυπνητήρι (Gen.: του ξυπνητηριού): • Als um 7 Uhr [morgens] der Wecker läutet, […] ° Όταν στις 7 η ώρα χτυπάει το ξυπνητήρι, [......
- WEDELN... = κουνώ (-άς) (mit [bzw.] damit / Akk.): • Der Hund wedelte freundlich mit seinem Schwanz. ° Ο σκύλος κούνησε φιλικά την ουρά του....
- WEDER... weder … noch … ° ούτε ... ούτε ... : • ich habe weder Arbeit noch Geld ° δεν έχω ούτε δουλειά, ούτε χρήματα ...
- WEG [Adverb]... [iS von: fort; nicht (mehr) da (etc.)] 1) weg sein: a) έφυγα [bzw.] έχω φύγει: • Maria springt [von ihrem Sessel] auf (hoch),...
- WEGBEWEGEN... • sich wegbewegen: vgl. wegrühren (sich) ...
- WEGBLASEN... • Maria zog eine Marone aus dem Feuer, blies die Asche von ihr weg (von ihr hinunter) [wörtl.: ~blies sie von der Asche ab],...
- WEGBRINGEN...ich soll in einem anderen Land leben] ° ο πατέρας μου θέλει να με απομακρύνει από τη Βιέννη • Ich werde dich [von diesem unerfreulichen Ort hier] wegbringen [sc....
- WEGDENKEN... • Ein ~nicht wegzudenkendes Mitglied (in) unserer Freundesrunde ist Nikos. ° Μέλος αναπόσπαστο στη συντροφιά μας είναι ο Νίκος....
- WEGDREHEN... 1) γυρίζω αλλού (= wegdrehen [transitiv und reflexiv]):...
- WEGEN... 1) [Präposition]: (im Deutschen: + Gen. / umgangssprachlich auch + Dativ) a) λόγω (+ Gen.):...
- WEGFAHREN... 1) [iS von: verreisen]: vgl. verreisen 2) [iS von: abfahren, sich auf den Weg machen]: vgl. abfahren 3) [den Platz verlassen,...
- WEGFALLEN... • Wenn die Gründe wegfallen, aus denen ...[das Unternehmen unter Staatsaufsicht gestellt wurde] ° Όταν εκλείψουν οι λόγοι για τους οποίους [......
- WEGGEHEN... 1) φεύγω: • Wann gehst du am Morgen [üblicherweise] von zu Hause weg [um in die Arbeit zu fahren]?...