AB


1.1) από:

• ab 1. Jänner  °  από την 1η Ιανουαρίου  //  από 1ης Ιανουαρίου

• ab 8. Jänner 1985  °  από τις 8 Ιανουαρίου 1985

• ab nächstem Jahr [wird er bei einer anderen Fußballmannschaft spielen]  °  από του χρόνου


1.2) από ... και μετά  //  από ... και ύστερα  //  από ... κι έπειτα  //  από ... και πέρα  //  από ... και (στο) εξής (= ab / von … an):

• ab Mitte Oktober / von Mitte Oktober an [wird dieser Sänger auftreten]  °  από τα μέσα Οκτωβρίου και μετά

• jede Frau ab dreißig (Jahren) / jede Frau von dreißig (Jahren) an  °  κάθε γυναίκα από τα τριάντα και μετά

• ab jenem Moment / von jenem Moment an  °  από κείνη τη στιγμή και πέρα

• alle weiteren BSe s. unter von (Z 1b)


1.3) από ... και πάνω // από ... και άνω [wörtl.: von … und darüber]:

• Kinder ab 14 Jahren  °  παιδιά από 14 ετών και πάνω

• in einer (See-)Höhe ab 1300 [Metern] / ab 1300 [Meter] (See-)Höhe [wird es morgen stark schneien]  °  σε υψόμετρο από τα 1.300 και πάνω

• jeder Tourist (ab 17 Jahren)  °  κάθε τουρίστας (από 17 χρονών και άνω)


2) Sonstiges:

• die Wachstumsrate [sc. eine bestimmte Höhe der Wachstumsrate], ab der neue Arbeitsplätze entstehen  °  το ποσοστό της οικονομικής μεγέθυνσης μετά το οποίο δημιουργούνται νέες θέσεις εργασίας   [DF+GF aus: Lafontaine/Müller: Globalisierung]

• (im Jahr) 1840, dem Jahr, ab dem die Sklaverei und der Sklavenhandel in den ver­schiedenen Ländern schrittweise abgeschafft wird [wörtl.: 1840, das Jahr, in dem die Sklaverei und der Sklavenhandel ... schritt­weise abgeschafft zu werden beginnt]  °  το 1840, τη χρονιά που αρχίζει να καταργείται η δουλεία και το δουλεμπόριο σταδιακά στις διάφορες χώρες

• ab und zu: s. unter bzw. vgl. manchmal 


Weitere Wörter: